Euskadi Noticias

Osakidetza alcanza un nivel de cumplimiento del III Plan de Euskera que se sitúa entre el 53% y el 72%

La evaluación del plan estratégico de normalización lingüística en la sanidad pública vasca muestra un desarrollo medio del bilingüismo

El Servicio Vasco de Salud ha presentado los resultados de la evaluación intermedia de su III Plan de Euskera (2022-2028), un análisis exhaustivo desarrollado entre julio de 2025 y marzo de 2026 en sus 21 organizaciones de servicios. Los datos globales sitúan el grado de cumplimiento general en una franja de desarrollo media, concretamente entre el 53% y el 72%. El documento técnico subraya avances significativos en la relación con los pacientes y la capacitación del personal sanitario, aunque muestra una evolución desigual según el ámbito de trabajo.

La presentación del informe ha tenido lugar en la Comisión de Salud del Parlamento Vasco. Durante la comparecencia, los responsables técnicos han desgranado los tres ejes principales de la radiografía lingüística. El sistema de gestión es el área más avanzada (nivel medio-alto) gracias a la integración estratégica de la lengua oficial y la sensibilización. Por su parte, la lengua de servicio se sitúa en un nivel medio, mientras que la lengua de trabajo —referida al uso interno, la formación y los recursos laborales— permanece en un nivel básico y se perfila como el principal reto de futuro.

Derechos lingüísticos y atención sanitaria en Euskadi

Uno de los logros más destacados de este periodo es el registro de la lengua de preferencia de las personas usuarias, que ya alcanza a prácticamente la totalidad de la población de Euskadi, en torno al 90%. Esta medida se enmarca en los compromisos del Pacto Vasco de Salud, orientados a garantizar una comunicación cercana y segura durante los procesos asistenciales.

Respecto al personal, la plantilla presenta una progresiva consolidación bilingüe: más del 60% de los profesionales de Osakidetza cuenta con perfil lingüístico acreditado, y el 59% de los puestos de trabajo de la organización médica disponen actualmente del euskera como requisito explícito.

El impacto de la sociolingüística y el liderazgo compartido

El análisis por organizaciones de servicios evidencia que el entorno sociolingüístico influye en la normalización, aunque no de forma determinante. Las Organizaciones Sanitarias Integradas (OSI) de Donostialdea, Barrualde-Galdakao, Debabarrena y Bidasoa lideran el grado de cumplimiento con puntuaciones que superan el 65%.

Por departamentos, las áreas de Gerencia, Comunicación y Recursos Humanos muestran un desarrollo alto (entre el 75% y el 78%), mientras que las direcciones económicas y asistenciales se quedan en un nivel medio-básico (47% y 42% respectivamente). Ante esta asimetría, la subdirectora de Desarrollo, Conocimiento y Planificación Lingüística, Saioa Ortiz, ha manifestado la necesidad de profundizar en un "liderazgo compartido" para que cada área se responsabilice de la normalización en su propio ámbito de actuación.

Nuevas herramientas tecnológicas y formación en el Servicio Vasco de Salud

Entre las principales fortalezas del proceso destacan la imagen corporativa y el sistema de perfiles. Para mitigar las áreas de mejora, se priorizará la oferta asistencial activa y el fomento del idioma en la actividad laboral diaria. En el último año, las acciones más relevantes han incluido el diseño de un proyecto piloto para crear cupos asistenciales en euskera en Atención Primaria, así como la consideración del uso del idioma en la historia clínica como mérito profesional.

En el ámbito técnico y educativo se han consolidado herramientas específicas. Se ha potenciado el desarrollo del traductor automático neuronal Itzulbide, especializado de forma exclusiva en textos clínicos. Asimismo, en el plano universitario, la Universidad del País Vasco (UPV/EHU) ha consolidado su oferta formativa en euskera con la incorporación de 32 nuevas plazas, alcanzando un total de 200 vacantes en los estudios relacionados con las Ciencias de la Salud.

 

ÚNETE A NUESTRO BOLETÍN